Sodenstern’sline of argument appears completely valid—against the background of what warwas considered to be like at that time. ……Halder told his critics: “It wouldlater on be impossible to justify in the history of war if one were, sometimein the future, to admit that we could have done the job quite easily with thePanzers.”
此段文字的背景是Halder作为总参谋长提出了一份计划,而Sodenstern提出反对建议。
以下是我解析:
第二句话中的it应该不是形式主语,而应该指代他一个人的计划;to jusfity在这里应该是悬空不定式,逻辑宾语为it;其全句含义为:哈尔德对批评者说:“假如以后有人提出,大家本可以用装甲部队比较容易地完成任务,(由于admit的从句为虚拟语气,所以潜在含义是“假如大家不使用这份计划的话”)那大家将再也没办法在战争史上证明其正确了。”
以上如此的理解是不是正确?
期望老师解惑,谢谢!
你对这个句子的剖析是正确的。IT为人称代词,指代计划,to justify为虚空不定式,it为其逻辑宾语。该句为虚拟语气。